Prevod od "veit ég" do Srpski


Kako koristiti "veit ég" u rečenicama:

Nú ūegar viđ vitum hver ūú ert veit ég hver ég er.
Sad kada znamo ko ste vi... ja znam ko sam ja.
Og ūví veit ég hvađ Barbossa er ađ bralla.
Zato znam i što Barbossa smjera.
Kannski veit ég ađūú veist og eyddi öllum deginum íađ hugsa um röngu vírana.
Možda sam znao da æeš znati pa sam cijeli dan mislio na pogrešne.
Nú veit ég af hverju farsíma- reikningarnir mínir eru svona háir.
Sada znam zašto su mi raèuni za mobitel tako visoki.
Í alvöru, núna veit ég ūađ ekki.
Ne. Stvarno. Ovaj put ne znam.
Loksins veit ég hvađ ég ūarf ađ gera.
Samo konaèno znam šta treba da uradim.
Hvađ veit ég, ķkunnugur mađur um svona einkamál?
Успут, како то да ја знам нешто тако интимно?
Ūá veit ég ekki hvađ ūú vilt.
Onda ne znam šta hoæete, Veliki Tatice.
Ekki veit ég hvađa fyrirbæri er ađ klifra upp norđurhliđ Oscorp-turnins en ūađ er greinilega ekki mennskt og er gríđarlega öflugt.
Neæu da se usudim pa da kažem šta je taèno to što gmiže po severnoj strani oskorpove Kule, ali oèito je da nije èovek i veoma je snažno.
Ef ég á ađ segja eins og er, drengur ūá veit ég ekki hvađ ūú finnur ūarna niđri.
Da budem iskren, dečko, ne znam što ćeš pronaći tamo dolje.
En núna... veit ég ađ hún hafđi rétt fyrir sér.
Ali sada znam da je bila u pravu.
Richard lét mig fá töskuna til að afhenda þér hana, meira veit ég ekki.
Ричард ми је дао кофер да га предам вама. То је све што знам.
Hann sagði: "Legg þú ekki hönd á sveininn og gjör þú honum ekkert, því að nú veit ég, að þú óttast Guð, þar sem þú synjaðir mér ekki um einkason þinn."
A andjeo reče: Ne diži ruku svoju na dete, i ne čini mu ništa; jer sada poznah da se bojiš Boga, kad nisi požalio sina svog, jedinca svog, mene radi.
Nú veit ég, að Drottinn er öllum guðum meiri, því að hann lét Egyptum hefnast fyrir ofdramb þeirra gegn Ísraelsmönnum."
Sad vidim da je Gospod veći od svih bogova, jer čim se ponošahu onim ih samim nadvisi.
Veit ég þó, að Egyptalandskonungur mun eigi leyfa yður burtförina, og jafnvel ekki þótt hart sé á honum tekið.
A ja znam da vam neće dopustiti car misirski da izadjete bez ruke krepke.
Þá sagði Míka: "Nú veit ég, að Drottinn muni gjöra vel við mig, af því að ég hefi levíta fyrir prest."
Tada reče Miha: Sada znam da će mi Gospod učiniti dobro zato što imam Levita sveštenika.
Abner svaraði: "Svo sannarlega sem þú lifir, konungur, veit ég það ekki."
A Avenir reče: Kako je živa duša tvoja care, ne znam.
Og sjá, nú veit ég, að þú munt konungur verða og að konungdómur Ísraels mun staðfestast í þinni hendi.
I ko bi našavši neprijatelja svog pustio ga da ide dobrim putem? Gospod neka ti vrati dobro za ovo što si mi učinio danas.
Það sem þér vitið, það veit ég líka, ekki stend ég yður að baki.
Šta vi znate, znam i ja, nisam gori od vas.
Ég lofa þig fyrir það, að ég er undursamlega skapaður, undursamleg eru verk þín, það veit ég næsta vel.
Hvalim Te, što sam divno sazdan. Divna su dela Tvoja, i duša moja to zna dobro.
Nú veit ég, að Drottinn veitir hjálp sínum smurða, svarar honum frá sínum helga himni, í máttarverkum kemur fulltingi hægri handar hans fram.
Sad vidim da Gospod čuva pomazanika svog; sluša ga sa svetog neba svog; jaka je desnica Njegova, koja spasava.
Af því veit ég, að þú hefir þóknun á mér, að óvinur minn hlakkar ekki yfir mér.
Po tome ću poznati da sam Ti mio, ako se ne uzraduje neprijatelj moj nada mnom.
Því neitaði hann svo allir heyrðu og sagði: "Ekki veit ég, hvað þú ert að fara."
A on se odreče pred svima govoreći: Ne znam šta govoriš.
Þeir sögðu við hann: "Hvar er hann?" Hann svaraði: "Það veit ég ekki."
Tada mu rekoše: Gde je on? Reče: Ne znam.
Þegar Pétur kom til sjálfs sín, sagði hann: "Nú veit ég sannlega, að Drottinn hefur sent engil sinn og bjargað mér úr hendi Heródesar og frá allri ætlan Gyðingalýðs."
I kad dodje Petar k sebi reče: Sad zaista vidim da Bog posla andjela svog te me izbavi iz ruku Irodovih i od svega čekanja naroda jevrejskog.
Nú veit ég, að þér munuð ekki framar sjá mig, engir þér, sem ég hef komið til og boðað ríkið.
I evo sad znam da više nećete videti moje lice, vi svi po kojima prolazih propovedajući carstvo Božje.
Nú veit ég, bræður, að þér gjörðuð það af vanþekkingu, sem og höfðingjar yðar.
I sad, braćo, znam da iz neznanja ono učiniste, kao i knezovi vaši.
Mér er kunnugt um mann, hann tilheyrir Kristi, sem fyrir fjórtán árum, - hvort það var í líkamanum eða utan líkamans, veit ég ekki, Guð veit það -, var hrifinn burt allt til þriðja himins.
Znam čoveka u Hristu koji pre četrnaest godina (ili u telu ne znam; ili osmi tela, ne znam: Bog zna) bi odnesen do trećeg neba.
Og mér er kunnugt um þennan mann, - hvort það var í líkamanum eða án líkamans, veit ég ekki, Guð veit það -,
I znam za takvog čoveka (ili u telu, ili osim tela, ne znam: Bog zna)
Og í trausti þess veit ég, að ég mun lifa og halda áfram að vera hjá yður öllum, yður til framfara og gleði í trúnni.
I ovo znam jamačno da ću biti i ostati kod svih vas na vaš napredak i radost vere,
0.60477089881897s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?